Beautiful Blessings on the Prophet in the Mawlid of Imam al-Barzanji

Salaam in Mawlid u’n Nabi of Imam Barzanji

 

SALAAMS ON OUR BELOVED PROPHET MUHAMMAD
Sallallahu ‘Alaihi Wa Sallam

An Appreciation by Siddiq Osman Noormuhammad

SALAAMS IN MAWLID U’N NABI OF IMAM BARZANJI

The mawlid eulogy by Imam as-Sayyid Ja’far ibn Hasan ibn ‘Abdal Karim al-Barzanji (1690-1766 C.E) Rahmatullahi ‘alaih is popular Muslim poetry in praise of the Holy Prophet Muhammad Sallallahu ‘alaihi wa Sallam, universally recited to celebrate his birth (mawlid) on twelfth Rabi’ u’l Awwal. It is a poetic biography of the Holy Prophet Muhammad Sallallahu ‘alaihi wa Sallam with his birth as its main theme. And when a Muslim says ‘mawlid‘, every other Muslim knows it is the birth of the sweet beloved Prophet Sallallahu ‘alaihi wa Sallam that is being referred to. This mawlid eulogy, just like dozens of others, is based on the Holy Qur’an Kareem, Hadith Shareef and books of seerah (history). It is in two parts. The first is Mawlid Barzanji Nathr, a 19 fasl (chapter) history of the Holy Prophet Sallallahu ‘alaihi wa Sallam in poetic prose with 355 verses while the second is Mawlid Barzanji Nazm, a similar 16 chapter history in poetic form with 205 verses all of which rhyme with the letter ‘noon‘.

https://i0.wp.com/www.bogvaerker.dk/images/MawlidBarzanji.jpg

After the recitation of each verse in this mawlid eulogy as in all mawlid eulogies, the congregation responds:

Sallallahu ‘Alaih
Allah’s blessings be upon him

or

Allahumma Salli wa Sallim ‘Alaih
Allah’s blessings and peace be upon him.

The spiritual benefits of reciting these salawaat are obviously immeasurable.

Mawlid Barzanji is in ‘Arbi, it has been translated into Kiswahili by Mzee bin Ali Muhammad from the Comoro Islands of Africa, it is printed in Singapore, its introduction is in the Indonesian language in the Java dialect, it has been transcribed by Mawlana Uthman Abdulkarim Nasserpuri Rahmatullahi ‘alaih of Kenya, it has been applauded in Zikr-e-Habib (Rememberance of the Beloved Prophet) by Ad-Daa’ee al-Kaamil Mawlana Abdul ‘Aleem Siddiqi, Rahmatullahi ‘alaih who incidentally composed salaams in Urdu, it has been reproduced in countless other kutub (books) including Baaqatun ‘Atirah (A Perfumed Bouquet) of Imam as-Sayyid Muhammad ‘Alawi al-Maliki of Makkah, and it is recited from Makkah to Mombasa, from Madina to Singapore, from Arafat to Jakarta and from Mina to Toronto, that is throughout the world by Muslims of all the four Madh’habs and all Tariqas.

When the munshid (reciter) reaches the narration of the actual birth of the Holy Prophet Sallallahu ‘alaihi wa Sallam, all rise with respect and devotion in a standing ovation to the Holy Prophet Sallallahu ‘alaihi wa Sallam and they all offer him salaams from the depths of their hearts with deep love and affection in a resounding chorus which practically all Muslims know by heart, and indeed many other salaams whether in Arabic, Urdu or English have adopted this very same chorus.

Yaa Nabi Salaam ‘alaika
Yaa Rasul Salaam ‘alaika
Yaa Habib Salaam ‘alaika
Salawaatu’llah ‘alaika

Salutations on you, O Prophet
Salutations on you, O Messenger of Allah
Salutations on you, O Beloved
Blessings of Allah be upon you.

Although this Qiyam (standing ovation) is normally printed together with the Mawlid-u’n-Nabi Sallallahu ‘alaihi wa Sallam composed by Imam Barzanji, it cannot yet be established who actually composed it because it is also reproduced in the Mawlid-u’n-Nabi Sallallahu ‘alaihi wa Sallam titled Sharaf al-Anaam (Noble In The Whole World) composed by al-‘Allamah Shaykh Ahmad bin Qasim Rahmatu’llahi ‘alaih, as well as the one composed by al-Hafiz Shaykh Abdirrahman ibn Ali ad-Dayba’ee Rahmatu’llahi ‘alaih. Interestingly, Shaykh ad-Dayba’ee is called al-Hafiz because he knew more than 100,000 Hadith Shareef of the Holy Prophet Sallallahu ‘alaihi wa Sallam by heart. Such is the stature of the ulama who have composed Mawlid-u’n-Nabi Sallallahu ‘alaihi wa Sallam.

Of the 35 verses in this qiyam following the chorus, the ones that are normally recited are:

Ashraqa’l Badru ‘alaina
Fakhtafat Minhu’l Buduru
Mithla Husnika Maa Ra’aina
Qattu Yaa Wajhas-Suroori

Anta Shamsun Anta Badrun
Anta Noorun Fawqa Noori
Anta Ikseerun wa Ghaali
Anta Misbaahu’s-Sudoori

Yaa Habibee Yaa Muhammad
Yaa ‘Arusa’l Khaafiqayni
Yaa Muayyad Yaa Mumajjad
Yaa Imama’l Qiblataini

Man-ra’aa Wajhaaka Yas’ad
Yaa Kareem al-Waalidaini
Hawdhuka’s-Saafi’l Mubarrad
Wirdunaa Yawm an Nushoori

A full moon rises over us
The other moon disappears
We never saw the like of your beauty
O face of gladness

You are the sun, you are the moon
You are light upon lights
You are gold and even more priceless
You are the light of hearts

O my beloved, O Muhammad
O star of east and west
O supporter, O praised one
O leader of both Qiblas

Whoever sees your face, gets happiness
O the kind one to both parents
Your clear and cool fountain
Is our goal on the Day of Reckoning

It ends with the following dua (prayer):

‘Aalim-us-Sirri wa Akhfaa
Mustajeeb-ud-Da’awaati
Rabbi Farhamnaa Jamee’a
Bijamee-‘is-Saalihaati

The Knower of the secret and even more hidden
One who accepts supplications
O Lord forgive us all
For the sake of all the good deeds.

The munshideen (reciters) love to add to the qiyam these verses of the qasida that the children of Madina recited on daf in greeting the beloved Prophet Muhammad Sallallahu ‘alaihi wa Sallam and his noble companions when they entered that blessed city, as narrated by Imam al-Ghazali Rahmatullahi ‘alaih in his Ihya ‘Ulum al-Deen (Revival of the Religious Sciences).

Tala’al Badru ‘Alayna
Min Thaniyyaatil Wadaa’

Wajabah Shukru ‘Alayna
Maada’a Lillahi Daa’

The full moon rises on us.
From Thaniyyatil Wadaa’

And it is abiligatory on us to express thanks
Whenever called upon by a summoner for the sake of Allah

Muslims never tire of sending salaams on the beloved Prophet Sallallahu ‘alaihi wa Sallam and they keep on finding novel and more interesting ways of sending salaams. An alternative resounding chorus for this salaam is:

Marhaban Yaa Nura ‘Ainee Yaa Nura ‘Ainee
Marhaban Jadda’l Husaini
Marhaban Ahlan wa Sahlan Ahlan wa Sahlan
Marhaban Yaa Khaira Daa’ee

Welcome! O the light of my eyes, O the light of my eyes
Welcome! The grandfather of Imam Husain
Welcome! Greetings! Greetings!
Welcome! O the best caller and inviter to Islam.

A variation to this chorus is:

Yaa Habibee Marhaba Yaa Nura ‘Ainee Marhaba
Yaa Habibee Marhaba Jadda’l Husaini Marhaba

O my beloved: Welcome! O the light of my eyes: Welcome!
O my beloved: Welcome! The grandfather of Imam Husain: Welcome!

Yet another variation that forms a preliminary before the start of the “salaam” proper is:

Marhaba Yaa Marhaba Yaa Marhaba
Rahmatullil ‘Aalameena Marhaba.

Welcome! O Welcome! O Welcome!
Welcome the mercy for all the worlds.

Yet another way of offering salaams in this mawlid eulogy is to recite the second part of its fourth chapter in which the verses end in the letter “Hamza“. All stand and the munshid (reciter) leads in rapturous resonance:

Wa Muhayyan Kash-shamsi Minka Mudeeun
Asfarat ‘Anhu Laylatun Garraau

Lailatu’l Mawlidilladhee Kaana Liddeeni
Suroorun Biyaumihi Wazdihaau

Yauma Naalat Biwad’ihibnatu Wahbin
Min Fakhaarin Maa Lam Tanalhu’nnisaau

Wa Atat Qaumahaa Bi-Afdali Mimmaa
Hamalat Qablu Maryamu’l ‘Adhraau

Mawlidun Kaana Minhu Fee Taali’il Kufri
Wabaalun ‘Alaihimoo wa Wabaau

Wa Tawaalat Bushra’l Hawaatifi an qad
Wulida’l Mustafa wa Haqqa’l Hanaau

And your face that shines like the sun
Has been unveiled on the finest night

The night of your birth bestowed happiness on religion
And splendour on its day

The day the daughter of Wahb succeeded in getting
Of prestige what other women never succeeded in attaining

She came to her people with a pregnancy
Superior than that of the blessed virgin Mary before her

A birth that resulted for the disbelievers
In nothing but woes and epidemics

And the glad tidings of rejoicers came one after another
That the chosen one was born and happiness was a must.

After each verse, the congregation responds:

Rabbi Salli ‘ala’l Habibi Muhammad
Wa ‘Ala’l Aali Man Humu’l Kuramau

O Lord bless the beloved Muhammad
And his family members who were (all) benevolent people

Imam Barzanji Rahmatu’llahi ‘alaih has borrowed these verses from the “Hamziyya” of the universally acclaimed Imam Sharafuddin Muhammad al-Busiri Rahmatu’llahi ‘alaih (608-695 A.H., 1212-1296 C.E) of Egypt. The “Hamziyyah” is a qasida in praise of the Holy Prophet Sallallahu ‘alaihi wa Sallam with 456 verses, all of which rhyme in the letter “Hamza“, hence the title “Hamziyyah“. Then came Imam Yusuf Ibn Ismail an-Nab’haani Rahmatu’llahi ‘alaih of Lebanon who tried to emulate Imam al-Busiri Rahmatu’llahi ‘alaih and composed a “Hamziyyah Alfiyyah” in praise of the beloved Prophet Sallallahu ‘alaihi wa Sallam, with almost 1000 verses (987 to be exact), all rhyming in the letter “Hamza“! You begin to wonder whether miracles will ever cease! And you begin to understand what is meant by the phrase “love for the Prophet”, Sallallahu ‘alaihi wa Sallam. And you surely realise that the mashaaikh (spiritual masters) are madly in love with their very own Muhammad-e-‘Arabi, Rasuli Rabbi’l ‘Aalameen, Rahmatullil ‘Aalameen, Sallallahu ‘alaihi wa Sallam.

Sallu ala’r Rasul
Allahumma Salli wa Sallim ‘Alaih.

See: Salaam in Mawlid u’n Nabi of Imam Barzanji

https://i2.wp.com/www.manaqib.com/images/barzanji_04.gif

The beautiful translation and publication of the Mawlid al-Barzinji by Manaqib Publications is highly recommended. You can purchase it in North America through Firdous Books and other quality Islamic publishers.

Advertisements

2 Comments

Filed under Uncategorized

2 responses to “Beautiful Blessings on the Prophet in the Mawlid of Imam al-Barzanji

  1. Muslimah

    Salam,

    Masha’Allah just what i’ve been looking for. Do you know where i can get the arabic of the following verses?

    Ashraqa’l Badru ‘alaina
    Fakhtafat Minhu’l Buduru
    Mithla Husnika Maa Ra’aina
    Qattu Yaa Wajhas-Suroori
    Anta Shamsun Anta Badrun
    Anta Noorun Fawqa Noori
    Anta Ikseerun wa Ghaali
    Anta Misbaahu’s-Sudoori
    Yaa Habibee Yaa Muhammad
    Yaa ‘Arusa’l Khaafiqayni
    Yaa Muayyad Yaa Mumajjad
    Yaa Imama’l Qiblataini
    Man-ra’aa Wajhaaka Yas’ad
    Yaa Kareem al-Waalidaini
    Hawdhuka’s-Saafi’l Mubarrad
    Wirdunaa Yawm an Nushoori

    ‘Aalim-us-Sirri wa Akhfaa
    Mustajeeb-ud-Da’awaati
    Rabbi Farhamnaa Jamee’a
    Bijamee-’is-Saalihaati

    Marhaban Yaa Nura ‘Ainee Yaa Nura ‘Ainee
    Marhaban Jadda’l Husaini
    Marhaban Ahlan wa Sahlan Ahlan wa Sahlan
    Marhaban Yaa Khaira Daa’ee

    Yaa Habibee Marhaba Yaa Nura ‘Ainee Marhaba
    Yaa Habibee Marhaba Jadda’l Husaini Marhaba

    Jazkallah KHayr
    Wassalam

  2. salam alaykum,

    That’s very kind of you-jazakum Allahu khayran. I just noticed this due to a link that Shaykh Faraz Rabbani posted on http://deenport.com/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s